Almost everything Ghanaian is envied by another African country, first it was our Afrobeat, then our dance, now its our terms – OH MY GOD!
Let’s take you back to February when Patapaa was featured in Kawoula Biov’s song “Daavi Neba”.
The song was, however, low-key until the release of the video to the track which made it gain internet fame kind courtesy one side of the song – Patapaa’s rap verse.
Patapaa’s rap verse though many claim didn’t make sense, but gave the song some life with the use of the word ‘Scopatumana’.
The word Scopatumana from Patapaa has found it way into the oxford dictionary.
However, on Twitter now as sighted by Gossips24.com indicates that Tanzanians want to claim the ownership of the word ‘ Scopatumanaa ‘.
In one of the tweets, a guy from Tanzania tweeted “Swahili word ‘Sco pa tu manaa’ to the world, proudly Tanzanian.. .proudly swahili”, And this conversation has extended to trending number one on twitter.
Some Ghanaians have refused to let it go, making it a huge and trending argument on Twitter.
Only Patapaa may understand what it means, but it is trending because people have taken to social media to make meanings out of the verse.